いつもの巡回ルートを回っていたら、台風の名前の付け方についての記事を発見。140個の台風の名前順があり、これをループして命名しているらしい。確かに以前紹介した台風の名前で、23号の『トカゲ』、24号の『ノックテン』はそれぞれ117、118番にある。台風に名前があるのは知っていたけど、こんな順番があるとは思ってもみませんでした。適当につけた名前だと思ってたんだけどなぁ。しかし、どうにも日本の命名した名前って語呂がいまいち。『ウサギ』とかいう台風が大きな被害をもたらしたら妙な違和感を感じるのは私だけでしょうか。母国語でみると、その母国語を操る人にとってはヘンに見えたりするんでしょうか。台風の名前が『Nari(ナーリー:韓国語で『花』の意味)』なんて違和感があるとか。
余談。この『流穂 忍』という名前、PSOBBでギルドカードにこの名前を書いていた人がいたんだけど、同一人物なのかしらんと疑問を掲げてみる。
Comment